Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 04 Sep 2012 at 16:50

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

In order to chat with a potential travel companion, you’ll need to purchase credits through the app. Each chat session costs between 11 and 20 cents. The chat interface actually protects the user by removing the need to share contact information, preserving the user’s privacy.

There are other safety features that are baked into the app too: Females have the option of filtering riders by gender, and riders can receive a thumbs up or thumbs down from fellow travelers.

GoMyWay is only available in Singapore for now, although the team has plans to expand internationally soon. The app will also in the near future add the ability to plan future shared trips.

Japanese

一緒に移動をしてくれそうな相手とチャットするために、アプリを通してクレジットを買う必要がある。チャットのセッション1回で11セントから20セントかかる。実際に、このチャットインターフェイスは、コンタクトをとるための情報をシェアする必要がなく、ユーザーのプライバシーを守ることで、ユーザーを保護するようにできている。

このアプリには、ほかにも安全性を考慮した特徴がある:女性は同乗者を性別でフィルタリングするオプションを使えたり、同乗した人から、よいか、悪いか、の評価を受けることができる。

GoMyWayは、今のところ、シンガポールでのみ利用できるが、このチームはすぐにも国際的に拡大しようと計画している。このアプリは、近い将来、一緒に旅行する人を探して計画できるような機能を備えるだろう。 

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.