Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Sep 2012 at 20:49

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

①Thanks for your order today. I am writing you because one or more of the items that you have ordered from us recently is not available. I have noted the DISCONTINUED item below, and listed out below the second choices for you. Please let us know if you want us to sub this item in for you or if you prefer another second choice. We apologize for the inconvenience.
1 -- G5NC-L -- G5 BALLISTIC JERSEY, Large, Nitro Circus -- DISCONTINUED

1 -- 724013 G6 BALLISTIC JERSEY LG -- AVAILABLE $118.91

②Please find attached to this e-mail the copy of your invoice from MX South. This copy is only for your records. This is not a bill.

Thank you for your order. Please let us know when we can be of further service.

Kind regards,

Japanese

①本日はご注文頂きましてありがとうございました。メールを差し上げましたのは、お客様が最近アメリカから注文されました商品の中に1つ以上、お渡しできないものがあるからです。現在販売を中止している商品を下記に記し、その下にお客様の二次選択の候補を記しておきました。この商品と入れ替え注文されるか、または他の商品を選択されるかをお知らせください。ご不便をおかけしておりますことをお詫び申し上げます。
1 -- G5NC-L -- G5 BALLISTIC JERSEY, Large, Nitro Circus -- 販売中止
1 -- 724013 G6 BALLISTIC JERSEY LG -- 入手可能 $118.91
②MX Southからのお客様のインボイスのコピーをこのメールに添付しております。このコピーはお客様の記録用のもので請求書ではございません。ご注文ありがとうございました。今後ともご愛顧賜わりますようよろしくお願い申し上げます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.