Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 67 / Native English / 0 Reviews / 05 Sep 2012 at 14:43

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
Japanese

【動作】※通常使用レベルで確認はしていますが、精密検査はしておりませんのでご了承ください。
・シャッターの動作に問題ありません。

【レンズ外観】
・外観は、キズ、スレがあります。
・フォーカスリング部に、スレ、キズ、汚れ、使用感があります。

【レンズ動作】
・動作に問題ありません。
・ピントリングはスムーズに動作します。
・ピントリングは回転した際にスレた音がします。
・絞りリングにがたつきがあります。
・絞りリングにスレ音がします。
・絞羽根は、スムーズに動きます。

English

(Usage) Please be aware that we have confirmed that it functions at a basic level, but we have not performed a rigorous evaluation.

(Lens' Outside Appearance)
* Scratches and scuffs are visible.
* The focus ring has scratches and scuffs and is dirty and well-worn.

(Lens' Movement)
* There is no problem with the lens' movement.
* The focus ring moves smoothly.
* When rotating the focus ring a scratching sound can be heard.
* The aperture ring is unsteady.
* The aperture ring makes a scratching noise.
* The aperture closure moves smoothly.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらの文章はすべてオークションに出品中の商品の状態に関する説明文となります。
中古カメラサイトなどを参考に翻訳をお願いします。