Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 05 Sep 2012 at 09:32

English

Thanks for your interest. Only problem is that no one will be able to guarantee you any style in continuous supply because all the top selling models are only sold to us as one piece every two weeks only. In this case the demand is much higher than the supply. So, we do not know what is available every week. We get a list of inventory every week and we have to fill in orders from there but like I said if they shipped me a particular piece last week then they will not ship it again until next week provided it is available next week again. So, I cannot promise you any particular style. Thanks for the offer though.

Japanese

興味を持っていただいてありがとうございます。ただ問題としましては、どなたもあなたに対する継続的な入荷をお約束できない事です。何故なら、売れているモデルは、隔週でまとめられて私どものみに販売されております。この為、商品よりも需要がかなり多いというのが現状です。ですから、私どもは毎週どの商品があるのか把握できない状態です。毎週在庫のリストを受け取り、そこからご注文を取らさせていただいておりますが、私が申し上げましたように、前の週に彼らが私に特定の商品を発送した場合、翌週までそれを発送してきません。翌週に再び入荷されます。ですから、特定のスタイルの商品をお約束することは出来かねます。申し入れいただきありがとうございました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.