Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Aug 2010 at 18:00

zhizi
zhizi 52
Japanese

そして私達の日々の活動とREIMEIの商品力が認められ、「世界中の最先端テクノロジーが集結!」の愛知県で開催された「愛・地球博」に唯一の美容商品として出展いたしました。今後も消費者の皆様を第一に考えることをモットーに、自然界に存在する成分で作り上げた「本物」の商品のみをご提供していく所存でございますので、変わらぬご支援の程、宜しくお願い致します。

English

Our continued efforts finally bore fruit and the concept of the product, REIMEI, was recognized, that lead us to become the only exhibitor as a cosmetic company at the Exposition of Global Harmony which was held in Aichi prefecture and brought the world's state-of-the-art technologies. We continue to engage in our business with the company motto of "customers first" and to provide only genuine products that are made from natural components. We would much appreciate your continued support toward our company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: REIMEIはマッサージ用の塩の商品名です。