Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 67 / Native English / 0 Reviews / 04 Sep 2012 at 06:04

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
Japanese

ジップアップパーカー
スエット素材はこだわりの裏起毛の裏毛を使用。下着の縫製に使われるフラットシーマ(4本針ミシン)を使い、縫い目を薄く仕上げ、着用した際に立体的にフードが立つようにこだわりました。袖も身頃も程よくタイト目で、上からジャケットなど羽織ってもごわつかないように設定。左裾にはオリジナルロゴの刺繍が入ります。(サイズ1,2がレディス、3,4がメンズ)

English

Zip-Up Sweatshirt
Made of high-grade sweatshirt material with a fleece lining on the inside. Uses the same flat seam (4 needle sewing machine) used in under garments, light stitching, and the hood has been made to stand up when wearing the sweatshirt. Both the sleeves and torso have a snug fit, and even with a jacket on over it it is flexible and easy to move around. On the left hem is an embroidered original logo.
Ladies Sizes: 1,2
Mens Sizes: 3,4

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.