Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Sep 2012 at 17:17

Japanese

彼らの設計した住宅とは建築の現れ方が似ていて少し驚いた。そのmini-villageのような作られ方は好ましく思ったが、考え方の異なる点もある。
彼らの設計した住宅との最も大きな違いは我々のプロジェクトは、地域の文脈-新興住宅地と田畑を統合する為に作られていて、屋上に新天地を現出させる為では無いということだ。
また、我々の設計した住宅の屋上は塀で囲われた隠された場所では無くもっと開放的だ。
ここにはロッテルダムの都市のただ中に新しいmini-villageを作り出すのでは無く…

English

We are a little surprise to find out the similarity in the architecture of design of the houses designed by them. We think that this "mini-village" is nice but there are some points that are different in the concept.
The biggest difference between the houses designed by them and our project is that we build by integrating the local culture together with the new residents and fields, we are not adding a paradise at the roof.
Moreover, the roof of the houses that we have designed are not surrounded by any wall, with no closed space and are more open.
We are not only going to create a new "mini-village" in the city of Rotterdam

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.