Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Aug 2012 at 22:13

mmmmiiinno
mmmmiiinno 50 ご覧いただきありがとうございます。 通訳案内士(英語)と、地域限定通訳案...
English

This remarkable story was written in 1903 when James was 60. Other writings of James’s contain similar content. The Ambassadors is about a man superbly equipped to react to the experiences which came to him too late.34 The titles of his two unfinished novels are also pertinent to the life review: The Sense of the Past and The Ivory Tower. As Van Wyck Brooks has written, James’s fiction became increasingly tragic with age.35
11. The recent Japanese motion picture Ikiru describes the salvation of a man whose thirty unproductive years as a governmental bureau chief were interrupted by cancer; he undertook a new and constructive activity following acceptance of his impending death and review of his past.

Japanese

この驚くべき物語はジェームズが60歳のときに書かれた。Jamesの他の作品にも似たような内容のものがある。『使者たち』は34歳という、遅くに得た経験を受け入れる力量を十分に持った男の物語だ。彼の未完の作品の題名(『過去の感覚』『象牙の塔』)は人生を概観する最適なものだ。Van Wyck Brooksが書いたように、Jamesのフィクションは、35歳のときにますます悲劇的になった。
最近の日本映画『生きる』には、30年間官僚として非生産的な年月を重ねるも、がんによってその生活ができなくなった男の救済が描かれている。彼は差し迫った死を受け入れ、と過去を振り返ることで、新しく生産的な活動をするようになった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.