Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 31 Aug 2012 at 09:27
2012/ 8/28 tendence
御社とのご縁 商談が出来たことに感謝いたします
親切な対応をありがとうございました
日本での商談には、箱入り商品サンプルが必要なので
まずは、頂いたサンプルと同じ商品を10~20セットを購入したいです
配送業者によってサイズや重量の規定があると思いますので
条件の良い数量をお任せしたいと考えております
少しでも安い方が有難いのですが 壊れてしまっては困りますので
安全な配送でお願いいたします
クレジットカードやPAYPAL支払いも可能なのかお知らせ下さい
2012/8/28 tendence
We are grateful for the relationship with your company.
Thank you for your kindness.
For the negotiations in Japan, we will required boxed samples so we will like to buy 10~20 sets of items that are the same as the samples.
As there are different regulations pertaining to size and weight for each shipping company, we will like to leave it to you to determine a quantity that gets us the best conditions.
Although we will like to save on cost, it will be a lot of trouble if the goods are damaged. Please choose a safe method.
Please also let us know if it is possible to pay with credit card or PayPal.