Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 06 Aug 2010 at 07:11

English

There might be changes to the wholesale prices as time goes on. But I can promise you we will not raise the prices. If anything, the prices might be able to be lowered as we start sales in the USA.

Japanese

時がたつにつれ、卸売価格が変更される可能性があります。 しかしながら、私たちは価格を値上げしないことを私はあなたにお約束致します。 もし何かあれば, 我々がアメリカで販売を始めたように、価格を下げる可能性があります。

Reviews ( 1 )

elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantrans rated this translation result as ★★★★ 06 Mar 2014 at 17:16

original
時がたつにつれ、卸売価格が変更される可能性があります。 しかしながら、私たちは価格を値上げしないことを私はあなたにお約束致します。 もし何あれば, 我々がアメリカで販売を始めたように、価格を下げる可能性があります。

corrected
時がたつにつれ、卸売価格が変更される可能性があります。 しかしながら、私たちは価格を値上げしないことを私はあなたにお約束致します。 どちらといえば, 我々がアメリカで販売を始める時に、価格を下げる可能性があります。

Good Job!

Add Comment