Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 41 / 0 Reviews / 27 Aug 2012 at 15:18

emguillemier
emguillemier 41 イギリスとフランスに語学留学の経験あり。外資系証券と貿易会社に実務経験あり。
Japanese

胸のトリコロールの刺繍ボタンデザインはワンポイントになっており羽織物を着ていても刺繍デザインが見えるかわいいワンポイントになっています。

商品のポイントは、ワンマークがあり、前後ろ、被り方を変える事で雰囲気が変わり、コーディネートを楽しめます。
綺麗なシルエットが被りやすい形です。

English

The embroidery button design of the tricolore of a breast is one spot, and even if it wears the haori thing, it is lovely one spot whose embroidery design can be seen.
The point of goods has a one mark, changes atmosphere by changing front and back and how to wear, and can enjoy a coordination.
It is a form which a beautiful silhouette tends to wear.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.