Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 27 Aug 2012 at 15:04

English

Thank you for your reply. I have issued a commercial invoice for the Marc Jacobs slim zip around wallet. If you are sending your return back through our DHL returns service then you need this document to include with your return. I have made a note in your account so returns does not charge you for the return DHL fee. I have also issued a $30 gift certificate for the inconvenience. Please let me know if you have any other questions or concerns.

Japanese

お返事有難うございます。Marc Jacobs のジッパー財布のコマーシャルインボイスを作成しました。もし、DHLの返品サービスを利用して商品を返却する予定でしたら、この書類が返品の際に必要になります。DHLの返品送料がかからない様にあなたのアカウントにその旨記述しました。また、お手数をおかけしたので、お詫びに$30のギフト券を発行しました。もし、他に何か質問か不明な点があればお知らせ下さい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アメリカの通販サイトからのメールです。DHLという配送業者を使って返品するのですが、送料は着払いではなく、こちら側が払うのでしょうか?その内容が分かりやすい様に翻訳をお願いいたします。