Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your reply. I have issued a commercial invoice for the Marc Jac...

Original Texts
Thank you for your reply. I have issued a commercial invoice for the Marc Jacobs slim zip around wallet. If you are sending your return back through our DHL returns service then you need this document to include with your return. I have made a note in your account so returns does not charge you for the return DHL fee. I have also issued a $30 gift certificate for the inconvenience. Please let me know if you have any other questions or concerns.
Translated by nobeldrsd
お返事有難うございます。Marc Jacobs のジッパー財布のコマーシャルインボイスを作成しました。もし、DHLの返品サービスを利用して商品を返却する予定でしたら、この書類が返品の際に必要になります。DHLの返品送料がかからない様にあなたのアカウントにその旨記述しました。また、お手数をおかけしたので、お詫びに$30のギフト券を発行しました。もし、他に何か質問か不明な点があればお知らせ下さい。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
448letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.08
Translation Time
26 minutes
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter