Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Aug 2012 at 20:41

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

Data came from surveys collected in 1995 and 2005. In all, 141 women completed surveys in 1995. In 2005 these women were contacted again, and 81 women returned surveys(57% response rate). In 1995 the women were 52 years old. Analyses of 2005 demographic data indicated that these women were financially well off with a modal(40%) family income ranging from $100,000 to $200,000. (Note that 32% of the sample indicated incomes above $200,001.) The women who filled out the 1995 and 2005 surveys were White, reflecting their time period for students matriculating from most liberal arts colleges. Regarding religion, 70% of the sample was raised in a Christian household, 22% Jewish, and 8% other.

Japanese

データは1995年と2005年に収集された調査によるものです。全体で、141人の女性が1995年に調査を完了しました。2005年にこの女性達に再度連絡を取り、81人の女性が調査を返信しました(57%の回答率)。1995年にこの女性達は52歳でした。2005年の人口統計データの分析から、この女性達は経済的に恵まれており、家計所得の最頻値(40%)は $100,000 から $200,000でした。(32%のサンプルは所得$200,001以上であることに注意)当時リベラル・アーツ・カレッジに入学を許された学生であった背景から、1995年と2005年に調査に回答したこの女性達は白人でした。宗教に関しては、70%がキリスト教家庭で育ち、22%がユダヤ教、8%がその他、でした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.