Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 25 Aug 2012 at 01:31

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
Japanese

この状態だと、化粧箱とダンボール箱に隙間があります。
このままだとサイズが大きいので、ダンボール箱を切って小さくします。
少しでも隙間があると、破損の原因になるため、必ず隙間を埋めて下さい。
最後にガムテープでしっかり蓋をしてください。

運賃は、箱の大きさで決まります。運賃は弊社が負担いたしますが、私達はできるだけ運賃を削減したいと考えています。
ダンボール箱は、余分な隙間がないように小さくしてください。
とても面倒な手間ですが、ご協力をお願いいたします。

English


In this situation, there is a gap between the cosmetic box and the cardboard box.
Since the size is big as it is, the cardboard is cut into smaller pieces.
If there is a little gap, please make sure to fill it as it may result in damage.
Finally tightly cover the lid with a duct tape.

Freight rate will depend on the size of the box. Although the freight will be charged on our company, we want to reduce the freight rate as much as possible.Please make the cardboard boxes extra small so that there are no gaps.

We're sorry for the inconvenience, hoping for your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.