Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Aug 2012 at 13:48

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Just as global manufacturing evolved away from previous hubs, such as Taiwan, it’s inevitable that rising costs will see major brands – including Chinese ones – looking to other centers of industry. So it’s not just Vancl’s move toward Bangladesh; there’s also Lenovo looking at Brazil, and Foxconn weighing up Indonesia.

Japanese

ちょうど台湾のようなかつての製造中枢拠点から離れてグローバルな製造業が発展したのと同じように、コスト上昇によって中国ブランドを含めた主要ブランドが他の産業の中心地を求めるようになるのは不可避だ。だから製造拠点の移転はVanclがバングラディシュに移ったことにとどまらない。Lenovo はブラジルを視野に入れているし、Foxconnはインドネシアを検討している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.