Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Aug 2012 at 11:34

Japanese

早速ご対応いただきAを用意してくださったことに感謝します。
ぜひ送っていただきたいと思います。

商品ですが、フロリダに送っていただきましたが、
そこから日本へ転送したため現在は日本にあります。

手元にある商品は私が送料を負担して発送しますので
返送先の住所を教えていただけますか?

交換品は可能であれば日本へ直送していただきたいのですが
送料も高くなってしまいますので前回同様、フロリダの住所宛でOKです。

English

Thank you very much for preparing A promptly.
I would like you to send it.

Regarding the item, it was sent to Florida and forwarded to Japan. That's why it is in Japan now.

I will return the item I have with me ( I pay the shipping fee.), will you let me know the retruning address?

If possible, I would like a repalacement to be sent to Japan directly but the shipping cost could be high, so it is ok for you to send it to Florida ike before.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.