Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 22 Aug 2012 at 06:29

cali_osaka
cali_osaka 55 I am a native English speaker and hav...
Japanese

担当者様御世話になります。
先日下記商品を10点購入いたしました。
内1点の商品ですが、初期不良商品がでありました。
液晶がしましまになっており、映りません。
14日の返品期間は過ぎておりますが、交換等の手続きを希望いたします。
今後も御社と継続的に取引をさせていただきたと考えておりますので、
良いお返事頂けましたら幸いです。
交換手続き及び送付先のご住所も教えて頂けますでしょうか。
重ねてお願い申しあげます。
お返事お待ちしております。
よろしくお願いいたします。

English

To whom it may concern,

The other day I ordered ten of the product shown below.
One of the ten experienced an early failure.
A striped pattern appeared on the LCD screen and it ceased functioning.
The 14 day return period has already passed but I wish to exchange the defective product.
I would like to continue purchasing from your company in the future so I am hoping for a positive response.
Could you please let me know the exchange procedure and the address to which I should send the defective product?
Thank you very much and I am looking forward to your reply.

Best regards,
この行に氏名を書いて下さい

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebay取引