Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Aug 2012 at 04:32

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

・様々な集金スタイルに対応
 前払い(クレジットカード)、銀行振込、会場払いの3パターンでの支払に対応しています。
・迅速な集金
 クレジットカードでのチケット販売を行った場合、最短5営業日以内でイベント主催者の口座にチケット代金が入金されます。一般的なクレジットカード払いと比較すると1ヶ月以上も早く集金が完了します。
※これはeverevoで提携している決済システム「PayPal(ペイパル)」のサービスのおかげです。

English

* Support various styles of money collection
3 payment methods are supported : pre-payment (credit card), bank transfer and payment at the venue.

* Quick collection
When pre-payment of tickets are made using credit card, the event promoter will receive the money for the tickets sold in his / her bank account earliest within 5 business days. This enables collection of all the money 1 month earlier than it takes usually for credit card payments. *** Thanks to "PayPal" payment service which is a partner company of everevo.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.