Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Aug 2012 at 12:55
質問の答えですが、
私は自分の表現の世界観がまず始めにあって、そこに登場するものはその世界の一部になるように試行錯誤しながら作っています。今の所まだその手順がしっかりと定まっていません。
ラフを描く→必要な物を撮影する→必要な合成をする
本当はこのように無駄のない行程にしたいのですが、いくつかの問題があり中々うまくいきません。最大の問題は自分の理想のモデルに出会えていない事です。どうしても自分撮りには限界があります。それによって撮影時に客観視ができないことはやっかいな問題です。
To answer your question...
I always have something I want to express, then try and find bits and pieces to introduce to that world, as part of my imagery. At the moment, I do not have a standardised process.
Draw a rough sketch --> shoot the necessary goods --> photoshop if necessary
Ideally I would like to go about my work in a seamless manner like this, but there are always problems which prevents it. The biggest issue I have is that I have not met an ideal model. There is a limit to self shot photos. To not be able to look at the photos objectively because of this is a bit of a tricky issue I am dealing with.