Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jul 2009 at 19:07

English

Therefore "one food mile" is defined as transporting one ton of food one kilometer.
Is local better? Some people argue that long food miles are detrimental to the environment as well as to the quality of the food. They claim that transporting food over vast distances greatly increases CO2 emissions that contribute to global warming. Many advocates of shorter food miles support "local food movements" that encourage consumers to buy locally produced food.

Japanese

従って、「1フードマイル」は食料1トンを1km輸送したことと定義される。
国内産がよりよいのであろうか?一部の人々は、長いフードマイルは、食料の質にとってだけでなく、環境にとっても有害であると唱えている。彼らは、食料の長距離輸送は地球温暖化の原因となる二酸化炭素の排出を大幅に増加させると主張している。より短いフードマイルを擁護する人の多くは、消費者に国内産食品の購入を推奨する「国内の食料移動」を支持している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.