Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 18 Aug 2012 at 01:39

endy
endy 57 たまにやってます。 TOEIC 970
English

Today, I embrace my inner femininity in all aspects of my business. I no longer view characteristics of being sweet, caring and empathetic as weaknesses, but instead as powerful strengths that show integrity and honesty. I am able listen to my heart and my inner desires, which lets me be true and authentic when making crucial decisions. I let myself be vulnerable to others by expressing my creative self, and putting it out into the world for others to see. I also see my female intuition as one of my most valuable tools for guidance and trust.

Japanese

今ではどんなビジネスをするときでも私は自分の内面にある女性らしさを受け入れている。もはや優しく人の気持ちがわかるという性格を弱さととらえることはなく、むしろ高潔で誠実であることを示す強みととらえている。自分の心と内面の欲求に耳を傾けることができ、それによって重要な判断を下すべきときでも素直でいることができる。独創的であることの弱みを他の人に見られたとしても構わない。また私は女性としての勘を自分を導いてくれる最も価値のあるものだと思っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.