Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 15 Aug 2012 at 17:13

English

But it isn’t impossible, of course. The approach is fresh and I must admit that I do understand the product much better and therefore would be more likely to buy the bag below if I actually needed it. So that’s a big thumbs-up for creating such experiences and I urge you to give CuriousCatch a try today.

Japanese

しかし、もちろん不可能ではない。手法は新しく、商品が分かり易くなることは確かなので、もし私が実際にバッグを探していたならば、下のバッグを購入する可能性は高くなるだろう。そんな風に感じたので大成功だと思うが、あなたにもこの後、CuriousCatch を試してみてほしい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜だ””〜である”調でおねがいします。http://www.techinasia.com/video-shopping-startup-curiouscatch/