Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Aug 2012 at 12:21

English

If you live in Jakarta and hang out with the people long enough, you’ll see that cultural switch regarding the preference for social platforms. Facebook is now the old-school and mainstream service that everyone is using, while service like Twitter and Path are more controllable in terms of what goes public and what remains private. Of course you can do exactly these things on Facebook, but most Indonesians don’t know and don’t even bother to find out.

Japanese

もしジャカルタに住んで、地元の人々と十分長くつきあってみると、ソーシャルプラットフォームを選ぶ傾向に文化的な変化が起きていることを発見するだろう。Facebookは今や伝統的スタイルとなっており、みんなが利用するメインストリームのサービスである。しかしTwitterやPathのようなサービスでは何を公開し、何がプライベートにしておくことかという点で、より管理しやすくなっているのだ。もちろんユーザーはFacebookでも同じように管理できるわけだが、多くのインドネシア人はその方法を知らず、それを見つけ出すために手間をかけたくもないのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜である””〜だ”調でお願いします。http://en.dailysocial.net/post/indonesia-loses-5-million-facebook-users-slips-down-to-8