Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Jul 2010 at 16:16

zhizi
zhizi 52
Japanese

JUGAS会長・副会長としての活動/表彰歴
東アジアの地域経済統合、テロ対策、安全保障等広範な分野についての意見交換を目的とした「日本、シンガポールシンポジウム」にシンガポール代表として参加。(2001年、2006年)
小泉首相(当時)がシンガポール来訪した際、「日本、シンガポール交流の年」というテーマで懇談(2002年)。
日本への留学支援、帰国留学生間の交流支援等を通じた日本・シンガポール間の相互理解促進への貢献が認められ外務大臣表彰受賞(2005年)
日本で唯一の外交問題・国際関係論専門「外交フォーラム」に「日本の留学生政策への提言」というテーマで論文発表。(2008年)
首相官邸にて福田康夫首相(当時)と「今後の日本留学生受け入れ体制」というテーマで懇談。(2008年)

English

Activities and awards as the Chairman/vice-Chairman of JUGAS
2001 and 2006 : Participated, as the representative of the JUGAS,
in the Japan-Singapore Symposium that aims to exchange views regarding
various issues including integration of East Asian economic zone, measures
against terrorism and safety assurance.
2002 : Talked with then-Prime Minister of Japan, Junichiro Koizumi
on the theme of “The year of exchange between Japan and Singapore”.
2005 : Received a Foreign Minister’s Award from the Foreign Minister of Japan
in recognition of contribution to the promotion of mutual understanding
between Japan and Singapore through activities on assisting students
who want to study in Japan and encouraging graduates who returned back
to Singapore to communicate.
2008 : Published a paper, Proposal on the Japan’s policy toward foreign student,
in “Gaiko Forum”, Japan’s only magazine which handles issues of foreign
diplomacy and international affairs.
2008 : Talked with then-Prime Minister of Japan, Yasuo Fukuda, on the them of
“The Japan’s future system of accepting foreign students”.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.