Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2010 at 02:57

Japanese

シンガポール政府の企業支援策に精通
シンガポール政府の企業支援制度は、景気の状況に合わせて実施タイミングが決められるため、タイムリーに情報をキャッチし、内容を理解する必要があります。
弊社の人脈を活かし、これらの情報を素早くキャッチ。お客様に合った支援制度を利用し、通常よりもコストをかけずにビジネスの効率化・発展につなげます。
--
外部人材ネットワークの活用
瞬間的に特殊技能・知識が必要となる局面で、外部専門アドバイザーの協力が受けられる体制を構築しております。
弊社メンバーのキャリアによって構築された、大手・中小・個人含む各種人材ネットワークを活用し、お客様のご要望にお応えいたします。
--
特定メーカに左右されない独立型
弊社では特定のインフラ機器販売メーカとのお付き合いはいたしません。お客様のビジネス遂行に当たり最善な機器をコストとパフォーマンスを天秤にかけて判断、組合わせを行い提供させて頂きます。

English

Familiar with business support by the government in Singapore
The business support by the Singapore government is in effect when it depends on the economy situation so we need information right time and understand it.
Using our network and we can get those information as soon as possible.
We use best support system for you and trigger a business efficiency and develop
less than usual cost.

Applying outside talented people network
We build a specialist support system outside of the company when the situation needs special ability and knowledge on the spot.
We satisfy the customer with talented people network included major, middle and small ,personal which are build by our company's staff.

Independent type, non-influenced by specific manufacturer
Our company don't make a business with specific infrastructure machine manufacturer.
We provide the best machine for your business operation after we judge the cost ,performance and put together.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.