Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 12 Jul 2010 at 22:27

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

JUGAS会長・副会長としての活動/表彰歴
東アジアの地域経済統合、テロ対策、安全保障等広範な分野についての意見交換を目的とした「日本、シンガポールシンポジウム」にシンガポール代表として参加。(2001年、2006年)
小泉首相(当時)がシンガポール来訪した際、「日本、シンガポール交流の年」というテーマで懇談(2002年)。
日本への留学支援、帰国留学生間の交流支援等を通じた日本・シンガポール間の相互理解促進への貢献が認められ外務大臣表彰受賞(2005年)
日本で唯一の外交問題・国際関係論専門「外交フォーラム」に「日本の留学生政策への提言」というテーマで論文発表。(2008年)
首相官邸にて福田康夫首相(当時)と「今後の日本留学生受け入れ体制」というテーマで懇談。(2008年)

English

Activity/commendation as JUGAS chairman and vice-chairman
He participated in "Japan and Singapore symposium" to exchange opinions of a wide field that the regional economic integration, the counter-terrorism, and the security etc. of east Asia as representative Singapore. (2006 and 2001)He had chatting by the theme "Age of Japan and the Singapore exchange" when Prime Minister Koizumi (at that time) visits Singapore (2002).
He won Foreign Minister commendation with his devoting to promoting of making mutual understand of Japan and Singapore thorough promoting of study abroad in Japan, communication between students who came back from studying abroad and more. (2005)

He issued theory of which theme is "diplomatic forum" and "proposal to Japanese policy of foreign student". (2008)

He chatted with Prime Minister Yasuo Fukuda (at that time) in the theme of "Japanese international student preparation for reception in the future" in Prime Minister's Office. (2008)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.