Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 12 Jul 2010 at 21:41

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

シンガポール政府の企業支援策に精通
シンガポール政府の企業支援制度は、景気の状況に合わせて実施タイミングが決められるため、タイムリーに情報をキャッチし、内容を理解する必要があります。
弊社の人脈を活かし、これらの情報を素早くキャッチ。お客様に合った支援制度を利用し、通常よりもコストをかけずにビジネスの効率化・発展につなげます。
--
外部人材ネットワークの活用
瞬間的に特殊技能・知識が必要となる局面で、外部専門アドバイザーの協力が受けられる体制を構築しております。
弊社メンバーのキャリアによって構築された、大手・中小・個人含む各種人材ネットワークを活用し、お客様のご要望にお応えいたします。
--
特定メーカに左右されない独立型
弊社では特定のインフラ機器販売メーカとのお付き合いはいたしません。お客様のビジネス遂行に当たり最善な機器をコストとパフォーマンスを天秤にかけて判断、組合わせを行い提供させて頂きます。

English

We are well versed in the corporate support plan of a Singapore government.
In the corporate support system of a Singapore government, the execution timing is decided according to the situation of business, we should catch informations at a right time and understand the content.
By making the best use of our networks, we can obtain these information quickly. We can bring it up to efficiency improvement and the development of the business without putting the cost than usually by using the support system that suits the customer.
--
Use of external talent network
We construc the system that the external special adviser's cooperation is received when the phase that the special skill and knowledge are momentarily needed.
Constructed with our member's career, and various talent networks of the major company, small and medium-sized, and the individual that contain it are used, so we can satisfy the customer's demand.
--
Independent type not controlled by specific maker
Our company will not associate with a specific infrastructure equipment sales maker. We judge the best equipment putting the cost and the performance on the balance when we accomplish customer's business, combine.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.