Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / 0 Reviews / 10 Aug 2012 at 01:44

Japanese

早速のお返事ありがとうございます。
ご配慮頂き感謝しております。
クレジットカードが届き次第すみやかにご連絡致します。

今年に入りトラブルが続き、3度目のカード番号変更となりました。
次回注文時には予備のクレジットカード情報も併せて記載しFAX致します。
その際にはメールにて別途ご連絡致します。
お手数をお掛けして申し訳ありませんが、宜しくお願い致します。

今回新たに注文させて頂いた分に関しまして。
クレジットカード情報を含みますのでFAXさせて頂きました。
お手透きの折にご確認願います。

English

Thank you for your prompt response and understanding.
I will let you know as soon as I receive my credit card.

I had several troubles this year and had to replace my card 3 times.
In my next order I will fax you my spare credit card number as well and I will let you know that by email.
I appreciate your cooperation.

For the new order, I faxed the detail as it includes credit card information.
Please check it, thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.