Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Aug 2012 at 09:29

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

All in all, Qute and WeChat don’t really have many differences between them. Qute obviously has more Indonesian users than WeChat. The users surrounding me on WeChat are mostly Chinese (I’m in Jakarta now), and I confess I’m quite surprised to see so many of them in Indonesia. Qute is fun to use, but it isn’t well-optimized for a smartphone. And perhaps it is meant to be this way since its features cater mostly to lower end phones.

Japanese

全体的に見てみると、QuteとWeChatの間に多くの違いは見られない。QuteはWeChatよりも確実に多くのインドネシア人ユーザーを獲得している。WeChat上で私の周りにいるユーザーはほとんどが中国人で(私は今ジャカルタにいる)、実際インドネシアにこんなに多くの中国人がいることに大変驚いていると認めざるを得ない。Quteは利用していて楽しいが、スマートフォン対応としてうまく最適化されていない。だが、当アプリの機能のほとんどが低機能フォン対応であることから、そのままで良しとされているのだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.