Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Aug 2012 at 00:09

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Escape – As short two-player scenario.

The Pilgrims, a small but righteous minority oppressed by the First Citizen and his infamous Thought Police, have secretly prepared a transport and two decoys for an escape to the stars! The transport is equipped with Long Sleep capsules and it is only necessary that the ship leave the Solar System with enough fuel remaining to allow maneuver and deceleration at journey’s end. But first, they must elude the Enforcers...

Ships: The Pilgrims receive three transports (blue) on Terra. The Enforcers receive one corvette in orbit around Terra and a corsair in orbit around Venus (black counters).

Japanese

脱出 – ショート・2プレーヤー・シナリオとして。

「一級市民(First Citizen)」とその悪名高い「思想警察(Thought Police)に抑圧された数は少なくとも正義の少数派である「巡礼者たち(Pilgrims)」は、ひそかに星々への脱出のための移送船と2艘のおとり船を準備していた! その移送船には「永い眠り(Long Sleep)」のカプセルが装備され、船は機動飛行と旅の終わりに減速できるだけの燃料を残して「太陽系(Solar System)」を離れさえすればよいばかりだ。だがまず、彼らは「執行人たち(Enforcers)」から逃れなければならない...

船隊: 「巡礼者たち」は、「地球」で3艘の移送船(青の船団)を受け取る。「執行人たち」は、「地球」周回軌道でコルベット艦一隻とビーナス周回軌道で海賊船一艘(黒の対抗船団)を受け取る。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ウォーゲームと呼ばれるジャンルのボードゲームのルールの抜粋 (9節) です。http://boardgamegeek.com/filepage/59185/triplanetary-rules に原文へのアクセスが可。テーマはSFです。