Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 40 / 0 Reviews / 05 Aug 2012 at 13:46

japanesenglishfrench
japanesenglishfrench 40 医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年...
English

Nova – A short three-player scenario.

Even the survival of the race can be subordinated to petty politics, which is perhaps as it should be. Consider this: If survival is for the strong, do the weak have any right to live? This scenario is intended for three players: The American-dominated WestBloc, the Communist East- Bloc, and the Alien invaders.
Ships: Both the EastBloc and the WestBloc players select fleets using the combat strength point system and an allowance of 50 points each. EastBloc should use red and black counters; WestBloc should use red, white, and blue counters. The Alien invader receives a fleet of four corsairs (use white and black counters).

Japanese

短い3人用シナリオの「ノヴァ」
   
人類の生存は、次元の低い政治に従う場合もあり、おそらく、そうあるべきだ。
考えて下さい: 
もし強い者だけが生存すべきだとしたら、 弱い者は生きる権利を持っているのか。
このシナリオは、「米国に支配されている西洋圏」・「共産主義の東欧圏」・「侵略者エイリアン」の3人のゲーム・プレーヤーを対象とする。
船について:
西洋圏と東欧圏の役を果たすゲーム・プレーヤーは、それぞれ戦闘中の強さを基にした得点システムで、船団を選択する。それぞれ50点もらう。東洋圏は赤・黒のカウンターを使う。西洋圏は赤・白・青のカウンターを使う。「侵略者エイリアン」は一つの船団か4つの海賊をもらう。(白・黒のカウンターを使ってください)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ウォーゲームと呼ばれるジャンルのボードゲームのルールの抜粋 (9節) です。http://boardgamegeek.com/filepage/59185/triplanetary-rules に原文へのアクセスが可。テーマはSFです。