Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 36 / 0 Reviews / 02 Aug 2012 at 15:46
[deleted user]
36
English
Anyway, for the wrong shipping we would have to refund $13 to you, when the parcel arrives.
Otherwise, we shall refund the cost of the paintings after 15th August. You do not really need escalating this to PayPal, as we are not denying this responsibilities.
And please, believe me - most of the people on eBay are trying their best for their customers. All we have to do - communicate.
Japanese
とにかく、荷物が届きましたら間違った出荷のために、あなたに13ドルを返金しなければなりません。
さもなければ、8月15日以降に絵の費用を返金致します。ペイパルへ訴える必要は本当にありません、この責任を放棄するつもりはありません。
そして、信じて頂きたいのですが、eBayの多くの人はお客様へベストを尽くそうとしています。私たちがするべきことは、連絡を取り合うことです。