Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jul 2012 at 19:30

sandia
sandia 50
English

Instead of focusing primarily on treatment and disease management, health care providers are looking towards prevention and a more holistic approach to health and wellness. Some surprising statistics mentioned included the fact that the percentage of Singapore residents with diabetes aged between 18 and 69 years old has increased from 8.2% in year 2004 to 11.3% in year 2010 (National Registry of Diseases Office, 2011).

Obviously there is huge potential for serious games to contribute to behavioural and attitude change with regard to awareness and prevention of chronic disease such as obesity and diabetes, as well as in the area of mental health.

Japanese

治療と疾病管理を最重要課題とする代わりに、医療従事者は予防と、健康とウェルネスに対するより総合的なアプローチに目を向けている。18歳~69歳のシンガポール住民の糖尿病罹患率は、2004年の8.2%から2010年の11.3%に上昇しているという事実を含む、幾つかの驚くべき統計データが指摘された。(全国疾病登録事務所、2011年)
メンタルヘルス分野と同様に、肥満や糖尿病といった慢性疾患に対する認知向上や予防に関して、シリアスゲームは人々の行動、態度の変化に貢献する大きな可能性を秘めている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.