Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jul 2010 at 23:06

Japanese

申し訳ないですが、今回はキャンセルします。なぜなら、1個だけのオーダーしかできないからです。また、できれば今後のバルク納期スケジュールを教えてください。
下記の件、サンプル出荷とラインシートの件は今日中に状況を教えてください。
メンズラインシートは、いつごろできますか。そしてこちらから送る商品梱包数を少なくしました。最終的にDHLよりFEDXの方が安く見積もりできました。送り先は、下記住所でいいでしょうか。確認のご連絡ください。

English

I will cancel the order this time I'm afraid. Because I can order one only. Also I'd like you to tell me the bulk delivery schedule from now on. Please let me know the situation regarding sample delivery and line sheet which detail below.
About when men's line sheet is ready? I reduced the number of packaged items to send from here. An estimate value is cheaper at FEDX than DHL as a result.
Can I send you the items to the address below? Please let me know if it's O.K.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.