Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 26 Jul 2012 at 23:20

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

*は高さ、風向き、風力を計算し
ありえない高さからカラアゲにレモンをかけるゲームです。

レモンはかけないという方も割り切って遊んでみてね。

1mから始まり、最高1,000mの高さに達します。

有名な建物等の高さを超えての成功で実績解除。
建造物はお楽しみに。

3回失敗すれば終了
カラアゲの位置は固定
風力は-5〜5の範囲

画面をタッチし、左右にフリックで手の位置を決定。
位置は高さ、風向き、風力を計算して決めてね。
指を画面から離すとレモンを搾ります。
カラアゲに命中すれば成功。更に高い位置へ!

English

* is a game that calculates height, wind direction, and wind power to season fried chicken with lemons from impossible heights.

And also try playing to find ways you cannot season with lemons.

Reach the max height of 1000m, starting from 1m.

Unlock achievements by reading heights above famous buildings.
They're there for your enjoyment.

3 fails and it's game over.
The placement of the fried chicken is fixed.
The wind power ranges from -5 to 5.

Touch the screen and decide the hand placement by flicking left or right.
Where you place it decides the height, wind direction, and wind speed.
The lemon gets squeezed when you take your finger off the screen.
Hit the fried chicken to win. Then go up even higher!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 最初の*の部分は名称が入りますのでそのままで。