Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Jul 2012 at 15:41
Our society is sick both on the exterior and within. Some examples of the first instance include the mountains of rubbish accumulating in every corner of some cities, and as far as interior illness is concerned, we need only consider the many kinds of negative social conditions that our failure to expose and examine in any depth censures and transforms into taboos.
The Ancient Romans believed in “mens sana in corpore sano”: a healthy mind in a healthy body.
Society could heal itself by becoming eco-friendly, and by respecting and looking after the outer world that surrounds us (through waste separation and a consumer outlook that abides by fair trading standards), and by aiming to safeguard our interior world.
我々の社会は外側も内側も病んでいる。前者に関して例を挙げるならば、隈なくゴミの山が山積している町があり、内側の病める部分に関して言うならば、我々が怠惰にも明るみに出して詮議せず、タブーとしてしまいこんでしまっている多くの否定的な社会状況にただただ光を当てる必要がある。
古代ローマ人は言った。“mens sana in corpore sano”、すなわち 健全な魂は健全な肉体に宿る。
社会が自浄される道は、環境に配慮し、我々を取り巻く外部の世界を敬い、(無駄をなくし、フェア・トレーディングの基準を遵守することによって)大切にし、そして我々の内部世界を守ろうとすることである。