Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Jul 2012 at 04:32
返品に関するメール確認しました。
発送は2~3日中に致します。
発送方法は、EMSという国際郵便を使い発送致します。
また発送した際は追跡番号の後日お伝え致します。
本日商品を発送致しました。
追跡番号は○○です。
商品がお手元に届いたらご連絡をください。
こちらからも追跡番号を確認することで商品の到着を確認することできますが、届いた届いてないといった無用なトラブルを避けたいので、返金処理の開始をする際と商品が届いた際は連絡をください。
宜しくお願いします。
I confirmed mail about return goods.
delivery will be in 2 to 3 days.
Shipping will be done using international postal service EMS.
And will let you know the tracking number of the parcel delivered.
I have delivered the parcel today.
Tracking number is 000..
Please contact me when you receive the parcel.
From my side also I would be able to track the parcel and confirm whether you have recieved it, but
to avoid the trouble of whether the parcel is recieved or not, please contact me when you receive the parcel and before starting the peocess of refund.
Thank you.