Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 25 Jul 2012 at 00:00

English

If the business has a physical location in the state
If there are resident employees working in the state
If the business has property (including intangible property) in the state

If there are employees who regularly solicit business in the state.
Sales tax is applied to the total amount of the order and is based on the shipment's destination state and local sales tax rates.

States that impose sales tax collection on Shipping & Handling expenses require that sales tax be applied to Shipping & Handling when the item that is being shipped is subject to sales tax.

Japanese

企業がその州に実際にある場合
その州に住み込みで働いている従業員がいる場合
企業がその州に資産(無形資産を含む)を持っている場合

その州に定期的に訴求をする従業員がいる場合
売上税は注文の全額に適用され、その額は送り先の州と現地の売上税率に基づきます。

送料と手数料に税の徴収を課す州は、送られる品が売上税の課税対象であるとき、送料と手数料に売上税が適用されることを要求します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.