Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Jul 2012 at 03:44
先週末から 昨日まで海外出張に出ていましたので、ご連絡が遅くなりました。
先週のオークションの結果は、指値が届かず、購入できませんでした。
早く、コンテナ1本分、揃えたいのですが、良いうりものは少なく値段も高めです。
他のルートも探しています。
本日のオークションですが、下記のバイクに入札したいと思います。
xx番のバイクは、エンジンが動きません、部品取り用でオファーしています。
As I was on business tour from last week till yesterday, so there was delay in replying, really sorry for that.
Regarding the result of auction of last week, it was not sucessful, there was no bid placed and items were not purchased.
At earliest, I would like to align one container, and good sale is limited and price is also high.
I will also search for an alternative route.
In today's auction, I am thinking of bidding for the bike shown below.
Bike with No. xx is for auction, the engine does not work, and so we could be placing offer for the spare parts.