Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jul 2012 at 10:02

ihirom
ihirom 50 More than 10 years experience in Engl...
English

In our last post we shared findings on the explosion of startup ecosystems around the world. This has been followed by commensurate growth in individuals becoming angel investors. Last year angel investors invested in more than 30,000 startups. With the passing of the JOBS act and the imminent rise of the equity crowdfunding market, we can only expect another boom in the number of startups and angel investors. The scale on the horizon of early stage investing makes the current investment evaluation tools of intuition and social proof unsustainable for rookie and veteran investors alike.

Japanese

前回の記事で、我々は世界中のスラーとアップ企業エコシステムの爆発的拡大に関して調査結果を公表した。ともなって個人がエンジェル投資家となるケースが増大している。昨年、エンジェル投資家は、30,000以上のスタートアップに投資しました。JOBS法が通過し株式のcrowdfunding市場が急拡大する中では、我々はスタートアップとエンジェル投資家のブームを予測するのみである。初期ビジネス投資の地平線の広がりは、直観と社会的実証による現在の投資評価ツールをルーキー投資家にもベテラン投資家にとっても同様に維持できないものにしている。




Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.