Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Jul 2012 at 21:19

ihirom
ihirom 50 More than 10 years experience in Engl...
English

In addition to the sharing feature, Meyou enhanced weibo’s private messaging feature, you can message your Weibo friends from the app, just like what you can do with the official Sina Weibo mobile app.

It seems to many that, just like Twitter will never make a Facebook, Sina Weibo will never make a QZone or Tencent Pengyou because of its rooted openness. So Sina Weibo now comes up with a “hypercorrection”, making an app like Path that is even more closed than Facebook.

Japanese

共有機能(Meyouの強化されたweiboの個人的なメッセージ発信機能)に加えて、まるで公式Sina Weiboモバイル・アプリでできるように、あなたはWeiboの友人にメッセージを送ることができます。
ツイッターがフェイスブックを決して作らないように、Sina Weiboがその根ざした開放性のために、QZoneやTencent Pengyouを決して作らないだろうと、多くの人々には思える。それで、Sina Weiboは現在“hypercorrection”を出し、アプリをフェイスブックよりさらに閉じられかPathに似たものにしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.