Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 21 Jul 2012 at 17:19

haru
haru 53
English

Every game has a certain point where the turning speed will double: for example when you push your joystick all the way to the right, the equivalent of you moving your mouse steady across the mouse pad, the game thinks that you are trying to turn really fast, so when the turning speed (when you push the joystick to the max in one direction for a certain amount of time) reaches a certain point, it doubles the turning speed, helping you turn faster. This creates a problem when you are moving your mouse fast in circles, because you will sometimes notice a sudden acceleration, effecting accuracy.

Japanese

全てのゲームに回転スピードが倍速になるポイントがあります。例えば、操作レバーを右全開にすると、マウスを強固にマウスパッドを横切って動かすのと同等ですが、ゲームは速度を早めようとしているとみなし、回転スピードが(操作レバーを一定の時間一方向に全開にすると)、あるポイントに達すると回転スピードが倍速になります。マウスを円を描いて早くまわすときに突然の加速により正確性に支障をきたすという問題を発生します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: PS3でキーボードとマウスを使用出来るようにする変換機のマニュアルです。マニュアルのURL:http://4254e15500e4efac.lolipop.jp/24%20EE%20PS3%20Manual.pdf