Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jul 2012 at 18:23

[deleted user]
[deleted user] 52 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
French

hello

mon but est le meme que le votre , je commence avec un budget de 250 € = 25 000 yen

pour mes amis on verra plus tard , je prefere rester seul avec vous pour ce commerce car je compte revendre aussi des produits que vous m'enverrez , il y en aura pour moi et pour le vente


donc pour commencer je voudrai commencer avec des produits qui se vendent bien pour etre sur de vendre tout . ( dragonball , saint seiya , one piece etc )

vous reste t il des "strap" de la japan expo ?

donc dites moi ce que vous pouvez avoir et a quel prix (with shippingand tax)

for the shipping , je prefere en sal registred .

Thank you my friend

Japanese

こんにちは。
私の目的はあなたと同じです。250ユーロ(25000円)の予算から始めます。

友達については後ほど考えましょう。最初は我々のみで始めたいのです。というのは、あなたが私に送ってくださる商品も販売することを考えているからです。つまり、私向けのものと、販売用のものを送っていただくことになります。

まずは完売が見込まれる、良く売れる商品から始めたいと思っています。(ドラゴンボール、セイントセイヤ、ワンピースなど)

ジャパンエキスポのストラップはまだ残っていますか?

どんな商品をご提供いただけるか、送料・諸税含めた値段を教えてください。

配送に関してですが、追跡できるSAL便を希望いたします。

よろしくお願いいたします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.