Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 29 Jun 2010 at 23:41

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

①下げ札の紙の素材が異なる。
②下げ札に商品コード、バーコードが、付いていない。
③洗濯ネームの裏に、「中国製」と漢字で印字されている。
④洗濯指示では、塩素さらし禁止、ドライの表記がされていない。
⑤商品の全体写真と部分写真
1)この商品が偽物なのか、H社に確認して欲しい。
2)偽物の対策をどのようにしているか説明して欲しい。

English

①The material of the paper of the lowering note is different.
②Neither the commodity code nor the bar code have adhered to the lowering note.
③It is printed "Made in China" by Chinese character on the back side of the washing name.
④In the washing instruction, neither chlorine bleaching prohibition nor dry is written.
⑤Whole photograph and partial photograph of commodity
1)I want you to confirm to H company whether this commodity is an imitation.
2)I want you to explain how they take measures of the imitation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.