Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Jul 2012 at 06:01

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

We are all familiar with the results, which are a fresh, contemporary and very original take on a familiar subject. The images speak to a sense of history, and are ironic and funny without being self-conscious or pretentious. Indeed, they have become almost as iconic as their inspirations. And her statement was short and direct, amplifying the vision behind the work while allowing it to speak for itself—which is, in the end, the whole point.

Japanese

身近な被写体の新鮮で現在進行中でオリジナルな1枚の写真には皆親しみを感じる。イメージは歴史の感覚に語りかけ、堅苦しさや大げささがなく且つ風刺が利いておもしろい。本当に、彼らのインスピレーションと同じくらい象徴的になったのである。彼女の説明は短くて直接的で、作品の背景にある視界を広げてくれるものであるとともに、作品自体が語ることも妨げていない-結局、全てのポイントを得ている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.