Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Jul 2012 at 19:09

noche
noche 52 アメリカ在住。同国にてコンピュータサイエンスの学士号と修士号を取得し、外資...
English

Hmm .. We can start by identifying the market eg. Students, grandma, housewife, office worker, or maybe gamers that play computer too much .. Hehe .. In Australia most office workers have back problem .. They need to go to accupuncturist or chiropractor .. So giving them discount voucher on the way home will be good .. You can say free assesment of your back .. To get people to come n visit. I ll grab some example

Thanks for the kitty tooo .. I cant wait to see it here

Japanese

うーん、まずは市場を決定することから始められます。例えば、学生、祖母、主婦、会社員、もしくはおそらく、コンピュータを長時間使うゲーマーなどです。はは、オーストラリアでは、ほとんどの会社員は背中に問題を抱えていて、鍼師や脊椎ヘルスケアの専門家にかかる必要があるんです。ですから、彼らの帰り道、そんな割引券を配ってみるなんて効果があるでしょうね。会いに来てくれる顧客を獲得するため、背中を無料で診断してあげるのもいいでしょう。私はいくつか例を挙げられます。

また、キティーありがとう。ここで現物を見るまで待ちきれません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.