Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jul 2012 at 23:24

sakurako89
sakurako89 50 from Japan :)
English

DS: Talking about target market, which market does OpenTiket aim for, middle-high or middle-low?

Heru: Both. With the distribution concept that we’ve already mentioned above, especially the agency system, we hope that OpenTiket is not only aiming for middle-high market but also the middle-low market.

DS: Precisely, when will OpenTiket launched?

Heru: We are planning to launch OpenTiket for public on July 14, but it is available in private beta (by invitation) at mid-June.

Japanese

DS: ターゲットと言えば、OpenTiketが狙うのはミドルハイとミドルロー、どちらの層ですか?

Heru: 両方です。すでに述べた配給コンセプト、特に代理店システムのとおり、我々はOpenTiketがミドルハイ市場だけでなくミドルロー市場も狙うことを祈っています。

DS: 正確には、OpenTiketが公開されるのはいつになるでしょう?

Heru: 7月14日にOpenTiketを一般公開する予定ですが、6月中旬に非公開ベータ版(招待制)が入手可能となります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.