Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 11 Jul 2012 at 17:01

English

Everybody will have their own opinion on this but here’s my version of what startups I would love to see more in Indonesia:


1. E-Commerce
E-Commerce is definitely an obvious choice and there’s no such thing as too much e-commerce. But I would definitely love to see more niche-based e-commerce. I still find it hard to get my favorite basketball shoes online (at least authentic ones). How about shopping for groceries online? Anybody needs a service to deliver beer? McD and KFC provide online ordering right now so why not make a startup for delivering home-made food for singles? Love the rise of man-only online fashion shops like fashionpria.com and brodofootwear.com.

Find your niche and run with it.

Japanese

この件に関しては、皆、それぞれ自分の意見を持っているが、私が、インドネシアでもっと増えてほしいスタートアップは以下だ。:

1. e-コマース
e-コマースは、非常に分かりやすい選択であり、e-コマースが多すぎる事はない。しかし、もっと特定分野に焦点を当てたe-コマースの出現に期待したい。今でも、大のお気に入りのバスケットシューズ(少なくても本物)をオンラインで入手するのは困難だ。食料品をオンラインで購入するのは如何だろう?どなたか、ビールの配達サービスは如何だろう?マクドナルドやKFCは既にオンラインで注文できるので、独身者向けに、家庭料理のデリバリーをするスタートアップを立ち上げてみては如何だろうか?fashionpria.com や brodofootwear.comの様なメンズ専門のオンラインのファッションショップの台頭は大歓迎だ。

特定分野を見つけ、そこを攻めろ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.