Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 62 / 0 Reviews / 10 Jul 2012 at 10:28
Japanese
1.あなたは商品ページに虚偽の記載をしました。
私がebayへ報告する前に、この取引をキャンセルしなさい。
あなたは間違いを犯しました。
私は、とても怒っています。
2.なぜ払い戻しをしたのですか?
3.私は日本にいるので、まだ商品を確認していません。
4.私は、ebayに出品もしています。もしよかったら私の商品ページを見てください。
5.商品ページにはMintコンディションと記載されていましたが、
届いた商品はplayedコンディションでした。
6.セラーは、商品ページに虚偽の記載をしました
English
1. You made false statements on the product page.
Cancel this deal before I report to eBay.
You made mistakes. I’m upset now.
2. Why did you pay back?
3. I haven’t confirmed the product yet since I’m in Japan now.
4. I get up my products on eBay as well. Check my product page if you like.
5. It was described as mint-condition, but the item I received was played-condition.
6. The seller made false statements on the product page.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ebayの取引き関係です。宜しくお願い致します。